<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>USA Archive - www.tcboyle.de</title>
	<atom:link href="https://www.tcboyle.de/tag/usa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.tcboyle.de/tag/usa/</link>
	<description>Die deutschsprachige Website über T.C. Boyle</description>
	<lastBuildDate>Fri, 09 May 2025 12:01:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2016/11/cropped-favicon-tcb-1-32x32.png</url>
	<title>USA Archive - www.tcboyle.de</title>
	<link>https://www.tcboyle.de/tag/usa/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>What&#8217;s New? 30/04/2025</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/whats-new-30-04-2025/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[T.C. Boyle]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2025 21:04:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[What's New?]]></category>
		<category><![CDATA[2036]]></category>
		<category><![CDATA[April]]></category>
		<category><![CDATA[Dirk van Gunsteren]]></category>
		<category><![CDATA[Hanser Verlag]]></category>
		<category><![CDATA[Kanada]]></category>
		<category><![CDATA[Liveright]]></category>
		<category><![CDATA[MAGA]]></category>
		<category><![CDATA[No Way Home]]></category>
		<category><![CDATA[T.S. Elliot]]></category>
		<category><![CDATA[The End Is Only A Beginning]]></category>
		<category><![CDATA[The New Yorker]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=8187</guid>

					<description><![CDATA[<p>»April ist der grausamste Monat, treibt Flieder aus toter Erde, mischt Erinnern und Begehren, schreckt dumpfe Wurzeln mit Frühlingsregen.« (T.S. Elliot, deutsch von B.S. Orthau). Und so war das auch für mich, für uns alle, tatsächlich, hier in den ehemaligen U.S.A., die nach dem jüngsten ...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-30-04-2025/">What&#8217;s New? 30/04/2025</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5 style="text-align: center;">Von T. Coraghessan Boyle</h5>
<p style="text-align: center;"><em>Deutsch von Ulrich Tepelmann</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/05/news_305i1.jpg" alt="" width="725" height="380" class="aligncenter size-full wp-image-8188" srcset="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/05/news_305i1.jpg 725w, https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/05/news_305i1-480x252.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 725px, 100vw" /></p>
<p>»April ist der grausamste Monat, treibt Flieder aus toter Erde, mischt Erinnern und Begehren, schreckt dumpfe Wurzeln mit Frühlingsregen.« (T.S. Elliot, deutsch von B.S. Orthau). Und so war das auch für mich, für uns alle, tatsächlich, hier in den ehemaligen U.S.A., die nach dem jüngsten MAGA-Gesetzentwurf im Repräsentantenhaus demnächst in Vereinigte Staaten von Amerika, eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von Trump Enterprises GmbH, umbenannt werden sollen. Es gibt kein Entrinnen. Sogar Kanada ist bedroht. Oh weh! Was mache ich dagegen? Es erleiden. Mich fürchten. Jeden Morgen erwachen ohne einen Funken Hoffnung.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Und dennoch&#8230; noch bin ich am Leben, wenn auch nur zum Teil, und die gute Nachricht ist, dass ich auf der nationalen Warteliste für eine Gehirntransplantation auf Platz 5622 vorgerückt bin. Während der Wartezeit habe ich gerade die zehnte der neuen Kurzgeschichten für die nächste Sammlung fertiggestellt (die Geschichte heißt <em>2036</em> und ist eine Satire auf die Situation, die ich oben gerade kommentiert habe), die im Jahr 2027 herauskommen soll und die dem neuen Roman, <a href="https://www.tcboyle.de/werke/no-way-home/"><em>No Way Home</em></a>, der im Frühjahr 2026 veröffentlicht wird, folgt. Ich hoffe, noch zwei weitere zu schreiben zu können, bevor ich mich dem nächsten Roman zuwende, für den ich zum jetzigen Zeitpunkt nur eine schwammige Idee habe. Aber bleibt dran, Freunde. Die Sammlung wird, wie ich es im Moment sehe, den Titel <em>The End Is Only A Beginning</em> tragen, nach der Geschichte, die schon im <em>New Yorker</em> erschienen ist. Inzwischen ist die endgültige, lektorierte Fassung von <a href="https://www.tcboyle.de/werke/no-way-home/"><em>No Way Home</em></a> wieder in den Händen meines amerikanischen Verlags, Liveright, und wurde an Hanser, meinen langjährigen deutschen Verlag, weitergeleitet, so dass der geschickte und brillante Dirk van Gunsteren sich an die deutsche Übersetzung machen kann. Wie ich an dieser Stelle schon erwähnt habe, wird Hanser die Übersetzung in diesem Herbst veröffentlichen, vor dem amerikanischen Original, welches im Frühjahr herauskommen wird (genau wie die englischsprachige Version bei Hanser).<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Der April geht heute zu Ende. Uff! Aber kann irgendjemand die Hoffnung haben, dass der Mai besser wird? Wir warten auf die nächste katastrophale Verlautbarung des irren Königs, die endgültige Plünderung unserer Rentenkonten und die Errichtung von Umerziehungslagern. Einen schönen Frühling, einen schönen Sommer, einen schönen Herbst, einen schönen Winter, und dann &#8230; wieder Frühling. Es gibt viel, worauf man sich freuen kann, oder?</p>
<hr />
<p><span class="note">Im Original erschien der Text am 30. April 2025 auf www.tcboyle.com. Veröffentlichung des Textes auf www.tcboyle.de mit freundlicher Genehmigung von T.C. Boyle. Verwendung der deutschen Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von Ulrich Tepelmann.</span></p>
<hr>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-30-04-2025/">What&#8217;s New? 30/04/2025</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>No Way Home &#8211; auf Deutsch und Englisch</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/no-way-home-auf-deutsch-und-englisch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Norm Sender]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2025 06:07:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Adam Soboczynski]]></category>
		<category><![CDATA[Blue Skies]]></category>
		<category><![CDATA[Colm Tóibín]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[Dirk van Gunsteren]]></category>
		<category><![CDATA[Frankfurter Rundschau]]></category>
		<category><![CDATA[Hanser Verlag]]></category>
		<category><![CDATA[Jo Lendle]]></category>
		<category><![CDATA[No Way Home]]></category>
		<category><![CDATA[Ocean Vuong]]></category>
		<category><![CDATA[Sally Rooney]]></category>
		<category><![CDATA[Sven Trautwein]]></category>
		<category><![CDATA[T.C. Boyle]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[ZEIT]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=8066</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jetzt ist es amtlich: Der neue Roman von T.C. Boyle trägt den Titel <em>No Way Home</em> und erscheint im Herbst 2025. Dies verkündete Hanser-Verleger Jo Lendle am 22. Januar in einem ZEIT-Interview mit Adam Soboczynski. Allerdings erst einmal nur in deutscher Sprache.</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/no-way-home-auf-deutsch-und-englisch/">No Way Home &#8211; auf Deutsch und Englisch</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/01/No-Way-Home-vb.jpg" alt="" width="725" height="380" class="aligncenter size-full wp-image-8067" srcset="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/01/No-Way-Home-vb.jpg 725w, https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/01/No-Way-Home-vb-480x252.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 725px, 100vw" /></p>
<p>Jetzt ist es amtlich: Der neue Roman von T.C. Boyle trägt den Titel <em>No Way Home</em> und erscheint im Herbst 2025. Dies verkündete Hanser-Verleger Jo Lendle am 22. Januar in einem <a href="https://www.zeit.de/2025/04/no-way-home-t-c-boyle-jo-lendle-englisch" target="_blank">ZEIT-Interview</a> mit Adam Soboczynski. Allerdings erst einmal nur in deutscher Sprache. Auf Englisch wird der neue Boyle-Roman erst im Frühjahr 2026 erscheinen, dann aber nicht nur bei seinem amerikanischen Verleger, sondern auch noch einmal &#8211; für den europäischen Markt &#8211; im Hanser Verlag.</p>
<p>Zum Hintergrund: Immer mehr Leserinnen und Leser in Deutschland bevorzugen das Original. Grundsätzlich sei es nichts Schlechtes, dass immer mehr Menschen auf Englisch lesen, so Lendle in der ZEIT. Der deutsche Verlag wolle sich nur nicht länger darüber ärgern müssen, wenn er den Schriftsteller für eine Lesereise einfliegt und seine Fans am Signiertisch dann die Ausgabe eines anderen Verlags kaufen. Deshalb wird Hanser den Roman dieses Mal nicht nur auf deutsch, sondern auch auf Englisch veröffentlichen. </p>
<blockquote><p>»Von Boyles vorigem Roman <a href="https://www.tcboyle.de/werke/blue-skies/"><em>Blue Skies</em></a> haben wir 120.000 Exemplare in Dirk van Gunsterens brillanter Übersetzung verkauft, vom Original wurden im deutschsprachigen Raum immerhin 25.000 Bände abgesetzt.« (Jo Lendle)</p></blockquote>
<p>Der Roman <em>Intermezzo</em> von Sally Rooney habe sich hierzulande sogar besser auf Englisch als auf Deutsch verkauft, sagt Lendle. Man darf gespannt sein, wie sich das Ganze weiter entwickeln wird. Interessant dürfte es auch werden, wenn die neuen Romane von Colm Tóibín oder von Ocean Vuong gleichzeitig auf Deutsch und im Original bei Hanser erscheinen, schreibt <a href="https://www.tagesspiegel.de/kultur/hanser-verlegt-jetzt-auch-englischsprachige-bucher-t-c-boyle-lieber-im-original-13066756.html" target="_blank">Gerrit Bartels im Tagesspiegel</a>. </p>
<p>Dass die deutschsprachige Ausgabe von <em>No Way Home</em> ein halbes Jahr früher erscheinen wird als das Original, dürfte wohl daran liegen, dass der Hanser Verlag mit der von ihm in Auftrag gegebenen Übersetzung an keinen Termin gebunden ist und das neue Werk von Boyle bereits gut in das Herbstprogramm passt, und dass das Original hier in Deutschland eben nicht früher erhältlich sein darf als in den USA, wo man mit der Veröffentlichung noch bis zum Frühjahr 2026 braucht. Insgesamt ist es eine strategische Entscheidung. In einem weiteren Artikel von Sven Trautwein in der <a href="https://www.fr.de/ratgeber/buchtipps/hanser-verlag-erweitert-angebot-neben-boyle-nun-auch-englischsprachige-buecher-zr-93531249.html" target="_blank">Frankfurter Rundschau</a> wird es gut erklärt.</p>
<p>Freundinnen und Freunde des Originals müssen sich also noch ein bisschen länger gedulden oder auf die deutsche Übersetzung von Dirk van Gunsteren zurückgreifen. Dass ein Boyle-Roman in deutscher Sprache früher erhältlich ist als das Original, ist nicht neu. Neu ist, dass es auch eine englischsprachige Ausgabe im <a href="https://www.hanser-literaturverlage.de/beitrag/t-c-boyles-neuer-roman-erscheint-auf-englisch-und-deutsch-bei-hanser-b-665" target="_blank">Hanser Verlag</a> geben wird.</p>
<p>Weitere Informationen zum neuen Roman von T.C. Boyle und die Möglichkeit, diesen vorzubestellen, findet Ihr <a href="https://www.tcboyle.de/werke/no-way-home/">hier</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/no-way-home-auf-deutsch-und-englisch/">No Way Home &#8211; auf Deutsch und Englisch</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s New? 28/02/2025</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/whats-new-28-02-2025/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[T.C. Boyle]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2025 22:41:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[What's New?]]></category>
		<category><![CDATA[A Century of Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Chicxulub]]></category>
		<category><![CDATA[Deborah Treisman]]></category>
		<category><![CDATA[Denis Johnson]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[E.B.White]]></category>
		<category><![CDATA[Flagrant]]></category>
		<category><![CDATA[Frühling]]></category>
		<category><![CDATA[Go With the Soft]]></category>
		<category><![CDATA[Hanser Verlag]]></category>
		<category><![CDATA[James Thurber]]></category>
		<category><![CDATA[John O’Hara]]></category>
		<category><![CDATA[Kayak]]></category>
		<category><![CDATA[Kolibri]]></category>
		<category><![CDATA[Liveright]]></category>
		<category><![CDATA[No Way Home]]></category>
		<category><![CDATA[Ted Geltner]]></category>
		<category><![CDATA[The Elgar]]></category>
		<category><![CDATA[The New Yorker]]></category>
		<category><![CDATA[The Nonexistent Child]]></category>
		<category><![CDATA[University of Iowa Press]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=8117</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Frühling ist ausgebrochen. Die Kolibris haben ihr Nest vom letzten Jahr für die diesjährige Brut renoviert, und die Baumfrösche haben im Paarungsrausch in den Gräben, die durch den lang erwarteten Regen der letzten Woche vorübergehend aufgeweicht waren, herumgelärmt.</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-28-02-2025/">What&#8217;s New? 28/02/2025</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5 style="text-align: center;">Von T. Coraghessan Boyle</h5>
<p style="text-align: center;"><em>Deutsch von Ulrich Tepelmann</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/03/news_303i1.jpg" alt="" width="725" height="380" class="aligncenter size-full wp-image-8118" srcset="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/03/news_303i1.jpg 725w, https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2025/03/news_303i1-480x252.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 725px, 100vw" /></p>
<p>Der Frühling ist ausgebrochen. Die Kolibris haben ihr Nest vom letzten Jahr für die diesjährige Brut renoviert, und die Baumfrösche haben im Paarungsrausch in den Gräben, die durch den lang erwarteten Regen der letzten Woche vorübergehend aufgeweicht waren, herumgelärmt. Die Eulen heulen nachts in den dunklen Baumkronen um die Wette. Und die Ratten sind natürlich in heller Aufregung – wenn Ihr mir auf Twitter (ich werde es nicht X nennen) und <a href="https://bsky.app/profile/tcboyle.com" target="_blank">Bluesky</a> folgt, werdet Ihr wissen, dass ich in der  vergangenen Woche eine schlanke Nr. 385 oben im Buschland abgeliefert habe. Was mich betrifft, so halte ich mich an den immer noch kühlen Morgen meist am Strand auf und klettere an dem einen oder anderen Nachmittag in mein Kayak, während ich darauf warte, dass das Meer warm genug ist, dass ich mit einer gewissen Chance, es zu überleben, wieder schwimmen kann. Ich bin immer noch auf der Suche nach dem nächsten Roman und hoffe, dass sich noch ein paar mehr Geschichten zeigen werden, zusätzlich zu den dreien, die ich seit der Fertigstellung des aktuellen Romans geschrieben habe (<a href="https://www.tcboyle.de/no-way-home-auf-deutsch-und-englisch/" target="_blank"><em>No Way Home</em></a>, der hier im nächsten Frühjahr und in Deutschland in diesem Herbst in der Übersetzung erscheinen soll; Hanser wird das Original unter seinem Verlagsnamen zeitgleich mit der Veröffentlichung in den USA bei Liveright herausbringen). Die jüngste Geschichte heißt <em>The Elgar</em> und handelt von einem jungen Cellisten; ihr gingen <em>Go With the Soft</em> und <em>The Nonexistent Child</em> voraus. Ich lasse es Euch wissen, wann und wo sie erscheinen.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich habe soeben mein Belegexemplar von <em>A Century of Fiction in The New Yorker, 1925-2025</em>, erhalten, herausgegeben von Deborah Treisman; ich lese mich gerade hindurch, beginnend mit Geschichten von E.B.White, John O’Hara und James Thurber (das wird eine Weile dauern, da das Buch 1119 Seiten umfasst.) Falls Ihr euch das fragt, Deborah hat von den 32 Kurzgeschichten, die ich in <em>The New Yorker</em> veröffentlicht habe, <em>Chicxulub</em> für diese Anthologie ausgewählt. Gleichzeitig genieße ich das unbedingt lesenswerte Buch <em>Flagrant, Self-Destructive Gestures</em> von Ted Geltner, eine Biografie von Denis Johnson, einem der begabtesten und originellsten Autoren meiner Generation, die noch in diesem Jahr bei University of Iowa Press erscheinen soll. Eine Menge großartiges Zeug, um mich von dem ständigen egozentrischen Chaos abzulenken, das an die Stelle unserer ehemaligen Demokratie getreten ist. Aber warum weinen? Warum sich grämen? Die Jahrezeiten folgen sowieso aufeinander, egal, ob man in einem freien Land oder in einer faschistischen Autokratie lebt. Spürt die Sonne in Eurem Gesicht – oder, wenn es bei Euch daheim noch schneit, legt noch einen Scheit Holz ins Feuer. Freut Euch. Es ist Frühling.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jetzt erstmal ciao.</p>
<hr />
<p><span class="note">Im Original erschien der Text am 28. Februar 2025 auf www.tcboyle.com. Veröffentlichung des Textes auf www.tcboyle.de mit freundlicher Genehmigung von T.C. Boyle. Verwendung der deutschen Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von Ulrich Tepelmann.</span></p>
<hr>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-28-02-2025/">What&#8217;s New? 28/02/2025</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s New? 31/05/2023</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/whats-new-31-05-2023/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[T.C. Boyle]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 May 2023 21:20:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[What's New?]]></category>
		<category><![CDATA[Altenberg]]></category>
		<category><![CDATA[Austin]]></category>
		<category><![CDATA[Berlin]]></category>
		<category><![CDATA[Blue Skies]]></category>
		<category><![CDATA[Books and Books]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[Erinnerungen]]></category>
		<category><![CDATA[Everglades]]></category>
		<category><![CDATA[Florida]]></category>
		<category><![CDATA[Großbritannien]]></category>
		<category><![CDATA[Hamburg]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Ransom Bibliothek]]></category>
		<category><![CDATA[Insekten]]></category>
		<category><![CDATA[Miami]]></category>
		<category><![CDATA[München]]></category>
		<category><![CDATA[Österreich]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Miller]]></category>
		<category><![CDATA[S.B. Art Museum]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Barbara]]></category>
		<category><![CDATA[Scott Friedman]]></category>
		<category><![CDATA[St. Petersburg]]></category>
		<category><![CDATA[The New Yorker]]></category>
		<category><![CDATA[Tod in Kitchawank]]></category>
		<category><![CDATA[Tombolo Books]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Wien]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=7119</guid>

					<description><![CDATA[<p>Das war ein total verrückter Monat, in dem ich die Veröffentlichung von <em>Blue Skies</em> in den USA, in Großbritannien und in Deutschland erlebt habe, während ich mich selbst genau in diesen Himmel gestürzt habe, dank der Bemühungen diverser Fluggesellschaften und einer Reihe äußerst befähigter Piloten ...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-31-05-2023/">What&#8217;s New? 31/05/2023</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5 style="text-align: center;">Von T. Coraghessan Boyle</h5>
<p style="text-align: center;"><em>Deutsch von Ulrich Tepelmann</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2023/06/news_283i1.jpg" alt="" width="300" height="300" class="alignleft size-full wp-image-7120" srcset="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2023/06/news_283i1.jpg 300w, https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2023/06/news_283i1-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />Das war ein total verrückter Monat, in dem ich die Veröffentlichung von <a href="https://www.tcboyle.de/werke/blue-skies/"><em>Blue Skies</em></a> in den USA, in Großbritannien und in Deutschland erlebt habe, während ich mich selbst genau in diesen Himmel gestürzt habe, dank der Bemühungen diverser Fluggesellschaften und einer Reihe äußerst befähigter Piloten (deren Hinterköpfe und Ellbogen ihr bei mir <a href="https://twitter.com/tcboyle" rel="noopener" target="_blank">auf Twitter</a> sehen könnt). Ich zolle ihnen Beifall: Sie haben uns alle am Leben erhalten. Zuerst bin ich nach St. Petersburg in Florida geflogen, zu einem sehr erfreulichen Auftritt bei Tombolo Books, dann fuhr ich mit meinem Publicity-Manager, Peter Miller, quer durch die Everglades zu einem ebenso erfreulichen Auftritt bei Books and Books in Miami, woraufhin ich nach Austin flog, wo ich im tadellosen Auditorium der Harry Ransom Bibliothek gelesen habe, in der mein Archiv zu Hause ist, in den tiefen feuer- und flutsicheren Gewölben der unverwüstlichen Kellerfestung. (Hier werden alle eingehenden Manuskripte tiefgefroren, um jegliche Insekten abzutöten, die zwischen den unschätzbar wertvollen Seiten lauern mögen.) Apropos Insekten: Auf der ganzen langen Fahrt durch die Everglades opferte sich lediglich ein einziger Käfer an der Windschutzscheibe unseres Autos. Nur einer. Ein einziges fliegendes Insekt. <em>Blue Skies</em>, in der Tat.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jetzt steht nur noch ein Auftritt in Amerika bevor, hier in meiner Heimatstadt Santa Barbara im Auditorium des S.B. Art Museum, am 20. Juli – wenn noch weitere Auftritte dazu kommen, gebe ich es hier bekannt. In der Zwischenzeit mache ich mich nächste Woche zum <a href="https://www.tcboyle.de/lesereise-2023/" rel="noopener" target="_blank">deutsch-österreichischen Teil der Tour</a> auf, der mich nach Berlin, Wien, Stuttgart, München, Altenberg und Hamburg führen wird, mit einer Vielzahl an Medien-Auftritten zwischendurch. Was ist das für ein Gefühl? Irgendwohin zu fliegen, zu welcher Zeit und aus welchen Gründen auch immer, ist stets eine erlesene Form von Folter &#8230; ABER vor einem Publikum aus Fleisch und Blut zu stehen ist aufregender denn je, besonders nach den Online-Zoom-Shows für die letzten beiden Bücher. Also bin ich bereit für all das. Definitiv.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Leider, und entsetzlicherweise, habe ich in der Zwischenzeit einen meiner engsten Freunde fürs Leben durch einen Herzinfarkt verloren. Scott Friedman war Trauzeuge bei meiner Hochzeit und ich war Trauzeuge bei seiner. Der Verlust traf mich überraschend und tat weh, aber im Leben geht es ja immer um Verlust, oder? Aus <em>Tod in Kitchawank</em>, zuerst abgedruckt im <em>New Yorker</em>: »Sie weiß, dass alles vergehen wird, alles, was wir machen, alles, was wir lieben, alles, was wir sind.« Uns bleibt die Erinnerung, und das muss uns genügen, bis unsere Erinnerungen verschwunden sind und wir ebenso.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>Requiescat in pace</em>, Scottie.</p>
<hr />
<p><span class="note">Im Original erschien der Text am 31. Mai 2023 auf www.tcboyle.com. Veröffentlichung des Textes auf www.tcboyle.de mit freundlicher Genehmigung von T.C. Boyle. Verwendung der deutschen Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von Ulrich Tepelmann.</span></p>
<hr>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-31-05-2023/">What&#8217;s New? 31/05/2023</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s New? 30/04/2021</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/whats-new-30-04-2021/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[T.C. Boyle]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2021 11:30:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[What's New?]]></category>
		<category><![CDATA[Bloomsbury]]></category>
		<category><![CDATA[Ecco]]></category>
		<category><![CDATA[Flugzeuge]]></category>
		<category><![CDATA[Großbritannien]]></category>
		<category><![CDATA[Pandemie]]></category>
		<category><![CDATA[Post-Befreiungs-Blues]]></category>
		<category><![CDATA[Talk to Me]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=5895</guid>

					<description><![CDATA[<p>Also, ich war seit dem Eintrag vom letzten Monat ein kleines bisschen draußen unterwegs. Ich habe wirkliches Essen auf einem Teller in ein paar wirklichen Restaurants gesehen, ebenso Wein, der von jemand anderem als mir selbst eingeschenkt worden war. </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-30-04-2021/">What&#8217;s New? 30/04/2021</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5 style="text-align: center;">Von T. Coraghessan Boyle</h5>
<p style="text-align: center;"><em>Deutsch von Ulrich Tepelmann</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2021/05/news_258i1.jpg" alt="" width="199" height="300" class="alignleft size-full wp-image-5896" />Also, ich war seit dem Eintrag vom letzten Monat ein kleines bisschen draußen unterwegs. Ich habe wirkliches Essen auf einem Teller in ein paar wirklichen Restaurants gesehen, ebenso Wein, der von jemand anderem als mir selbst eingeschenkt worden war. Und Bundesregierung und Bundesstaaten lockern die Maskenpflicht für diejenigen, die vollständig geimpft sind und sich im Freien vergnügen. Also alles gut. Aber trotzdem: Ich hab den Post-Befreiungs-Blues. Es reicht irgendwie nicht, nicht einmal annähernd, nicht nach einem ganzen Jahr voller Vorfreude. Ich brauche mehr, etwas Größeres, mich stärker begeisterndes und aufregenderes als das normale Leben, das ich sieben Tage die Woche führe. Ich muss ausbrechen. Ein paar mal mit dem Space Shuttle um die Erde fliegen, ein kleines verwahrlostes Land mit Waffengewalt einnehmen, hunderttausend Bäume pflanzen, mit einem U-Boot in die Tiefen des Marianengrabens tauchen. Versteht Ihr, was ich sagen will? Und denkt jetzt bloß nicht an Sex mit total Fremden – soweit würde ich nicht gehen.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wird die Pandemie bleibende Schäden an unserer Psyche hinterlassen? Allerdings. Für den Herbst sind Auftritte geplant – das bedeutet Flugzeuge! – aber so wie ich mich im Augenblick fühle, kann ich mir gar nicht vorstellen, in dieses Leben zurückzukehren. Doch das werde ich tun. Ich muss. Was ist denn wirklich so schlimm an anderen Leuten? Es ist doch toll, sich unter sie zu mischen, seinen Rollkoffer durch endlose Gänge zu ziehen und sich dröhnend in die dünne Luft auf zehntausend Meter zu erheben! Scheiße. Ich weiß nicht. Ich komme mir wie auf einem Fahrrad vor, ich strampele wie verrückt und komme doch nicht voran. Ich will Ruhe und Frieden. Ich will Action. Ich weiß nicht, was ich will. (Ungefähr jetzt seh‘ ich viele von Euch vor mir, wie Ihr nickt und sagt: »Willkommen im Club.«)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Okay, genug davon. Die gute Nachricht: Endlich haben die von Euch, die lieber Englisch lesen als Deutsch oder Niederländisch, die Möglichkeit, in meinen neuen Roman einzutauchen, dessen Übersetzungen vor dem Original erschienen sind. Bloomsbury wird <a href="https://www.tcboyle.de/werke/sprich-mit-mir/"><em>Talk To Me</em></a> im Mai im Vereinigten Königreich veröffentlichen, und Ecco hier im September. Ich habe Vorab-Rezensionsexemplare der amerikanischen Ausgabe erhalten und fühle mich erleichtert – jetzt kann ich wenigstens ein Exemplar in der Hand halten und in den hundertzwanzigtausend Zoom-Konferenzen, die ich in letzter Zeit absolviere, daraus vorlesen. Großartig. Wunderbar. Halleluja. Ich würde gern sagen: <em>»Laissez les bon temps rouler«</em>, aber ich kann das nicht ganz glauben.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vergebt mir. Ich glaub‘, ich geh‘ lieber wieder an die Arbeit.</p>
<hr />
<p><span class="note">Im Original erschien der Text am 30. April 2021 auf www.tcboyle.com. Veröffentlichung des Textes auf www.tcboyle.de mit freundlicher Genehmigung von T.C. Boyle. Verwendung der deutschen Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von Ulrich Tepelmann.</span></p>
<hr>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-30-04-2021/">What&#8217;s New? 30/04/2021</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s New? 26/02/2012</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/whats-new-26-02-2012/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[T.C. Boyle]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 22:08:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[What's New?]]></category>
		<category><![CDATA[Ambos/Anthos]]></category>
		<category><![CDATA[Bibliothek]]></category>
		<category><![CDATA[Bloomsbury]]></category>
		<category><![CDATA[Boyle-Archiv]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[Eichen]]></category>
		<category><![CDATA[Frau Boyle]]></category>
		<category><![CDATA[Großbritannien]]></category>
		<category><![CDATA[Korrespondenz]]></category>
		<category><![CDATA[Kurzgeschichten]]></category>
		<category><![CDATA[Los Gigantes]]></category>
		<category><![CDATA[Manuskripte]]></category>
		<category><![CDATA[Motten]]></category>
		<category><![CDATA[Notizbücher]]></category>
		<category><![CDATA[Österreich]]></category>
		<category><![CDATA[Playboy]]></category>
		<category><![CDATA[San Miguel]]></category>
		<category><![CDATA[Schweiz]]></category>
		<category><![CDATA[The New Yorker]]></category>
		<category><![CDATA[The Way You Look Tonight]]></category>
		<category><![CDATA[Tour]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Viking]]></category>
		<category><![CDATA[Wenn das Schlachten vorbei ist]]></category>
		<category><![CDATA[Winter]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=6418</guid>

					<description><![CDATA[<p>Während ich damit anfange, mich mit dem Vorgang zu befassen, für die kommende Tour zur Taschenbuchausgabe von <em>Wenn das Schlachten vorbei ist</em> Unterwäsche und Socken in meine abgenutzten Reisetaschen zu stopfen (die praktisch jede über eine Schulter passen, wenn sie auch dabei herunterhängen), ...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-26-02-2012/">What&#8217;s New? 26/02/2012</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5 style="text-align: center;">Von T. Coraghessan Boyle</h5>
<p style="text-align: center;"><em>Deutsch von Sabine Anders</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2022/02/news_152i1.jpg" alt="" width="197" height="300" class="alignleft size-full wp-image-6419" />Während ich damit anfange, mich mit dem Vorgang zu befassen, für die kommende Tour zur Taschenbuchausgabe von <a href="https://www.tcboyle.de/werke/wenn-das-schlachten-vorbei-ist/"><em>Wenn das Schlachten vorbei ist</em></a> Unterwäsche und Socken in meine abgenutzten Reisetaschen zu stopfen (die praktisch jede über eine Schulter passen, wenn sie auch dabei herunterhängen), kann ich berichten, dass die dritte der neuen Kurzgeschichten vollendet ist und dass ich hoffe, wenigstens die ersten Abschnitte der nächsten geschafft zu haben, bevor ich mich auf den Weg mache. Währenddessen ist die erste der neuen Geschichten, <em>Los Gigantes</em>, in der Ausgabe vom <em>New Yorker</em> vom 6. Februar erschienen, und ich habe gerade erfahren, dass die zweite, <em>The Way You Look Tonight</em>, irgendwann im Lauf des Jahres im <em>Playboy</em> erscheinen wird. Außerdem wird mein holländischer Verleger, Ambos/Anthos, den neuen Roman, <a href="https://www.tcboyle.de/werke/san-miguel/"><em>San Miguel</em></a>, im Herbst herausbringen, genauso wie Viking hier in Amerika (ich glaube, das genaue Datum ist der 18. September) und Bloomsbury in Großbritannien. Wir haben uns auf einen Umschlag für die amerikanische Ausgabe geeinigt, wovon ich eine Kopie als Begleitillustration für den Eintrag dieses Monats ausgesucht habe. Genießt es! Und staunt. Eine Braut? Da draußen in der feindlichen Wildnis? Was könnte das nur bedeuten?<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Während Ihr Euch mit diesem Geheimnis beschäftigt – und ich versichere Euch, dass es rechtzeitig gelüftet werden wird – würde ich gerne erwähnen, indem ich mit meinen Nachrichten fortfahre, dass ich mein Archiv einer bedeutenden Universitätsbibliothek übergeben habe, deren Name ebenfalls gelüftet werden wird, aber nicht hier und nicht jetzt. Es wird am 5. März eine Pressemitteilung dazu geben und diese Mitteilung will ich nicht vorwegnehmen. Trotzdem bin ich sehr glücklich, dass das ganze Material aus dem Bücherzimmer in meinem Erdgeschoss entfernt wird, wo es den Launen der Zeit ausgesetzt war, zerfallenden Pappkartons und was für Pflanzen- und Tierarten auch immer sich vielleicht daran zu schaffen gemacht haben. Mein Archiv ist ziemlich umfangreich – ungefähr 43 große Kartons wurde da herausgeschafft – und es enthält Notizbücher, Korrespondenz und die Manuskripte all meiner Bücher und Geschichten, einschließlich derer, die ich vor dem Computerzeitalter geschrieben habe, sodass es einen ganzen Haufen von Durchgestrichenem und den gekritzelten Korrekturen gibt, die Gelehrte und Bibliothekare so gerne sehen. Es ist ein schöner Gedanke, dass das jetzt alles in Sicherheit ist und alles für die Zukunft aufbewahrt wird.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jetzt zum Wetterbericht, nach dem ich Euch den vollständigen Zeitplan für die Taschenbuch-Tour geben werde. Um es kurz zu machen, das Wetter war düster. Es war der trockenste Winter, an den ich mich erinnern kann, und ich trauere um die Bäume, die Büsche und die Kreaturen (und nicht zuletzt um mich selbst). Kein Regen. Keine Hoffnung. Und denjenigen unter Euch, die in kälteren Landstrichen wohnen, wird es absurd vorkommen, dass ich mich über ewigen Sonnenschein und sommerliche Temperaturen beklage, aber da habt Ihr es. Wenn es jetzt nicht regnet, werden wir wieder einmal in große Schwierigkeiten geraten, wenn im Herbst die Waldbrandsaison über uns kommt. Und als ob das nicht genug wäre, sind die Eichen-Motten (über die wir hier vor einigen Jahren getrauert haben) zurückgekehrt, um die Eichen ihrer Blätter zu berauben und ihren Kot überall abzusetzen. Die Natur überdauert. Und wehe den armen irregeführten Kreaturen, die hoffen, dass sie uns wohlgesonnen sein wird. Zum Ausgleich dafür, wo wir gerade von Insekten sprechen: Ich habe ein paar Seidenpflanzen für die Monarchenschmetterlinge in die Erde gesetzt, deren fette Larven zu meiner übergroßen Zufriedenheit schon an ihnen herum knabbern. Hier seht Ihr also, wie sich der Konflikt von <a href="https://www.tcboyle.de/werke/wenn-das-schlachten-vorbei-ist/"><em>Wenn das Schlachten vorbei ist</em></a> in klein direkt hier in meinem Hinterhof wiederholt: Das Schädlingsinsekt greift die Eichen an und ist durch den Einsatz eines bakteriellen Insektizids, das auf es allein wirkt, mit dem Tod bedroht, während ich das erbauliche Insekt (<em>La mariposa reina</em>) im Schoß der Herde begrüße.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Natürlich werden diese Interessen eines Naturforschers verblassen, sobald ich mich in die glänzende, künstliche Arena der Flughäfen und Hotels begebe, genauso wie die Möglichkeit, mich gesund zu ernähren und in einem vertrauten Bett auszuruhen, das von einem anderen warmen, fleischfressenden Affen bewohnt wird – i.e. Frau Boyle. Lasst mich leiden. Lasst sie leiden. Lasst auch die Motten leiden. Ich zumindest habe schließlich vor, nur ein klein wenig Spaß zu haben, wenn ich Euch an all den unten aufgeführten Orten unterhalte. Wir sehen uns dort.</p>
<ul style="padding-left: 30px;">
<li>San Francisco, Monday, March 5, 6:00 P.M.:<br />
The Commonwealth Club, 595 Market St.<br />
(to be recorded for broadcast on NPR).</li>
<li>Los Angeles, Thursday, March 8, 7:30 P.M.:<br />
Skylight Books, 1818 N. Vermont Ave., 90027.</li>
<li>Tucson, Saturday, March 10, 11:30 A.M. and 2:30 P.M.:<br />
Tucson Book Fair, University of Arizona campus.</li>
<li>Wichita, Monday, March 12, 7:00 P.M.:<br />
Watermark Books, 4701 E. Douglas, 67218.</li>
<li>Maryville, MO, Wednesday, March 14, 7:00 P.M.:<br />
NW Missouri State University.</li>
<li>Saint Louis, Thursday, March 15, 7:00 P.M.:<br />
St. Louis County Library, 1649 Lindbergh Blvd, 63131.</li>
<li>Nashville, Friday, March 16, 6:45 P.M.:<br />
Nashville Public Library, 615 Church St., 37219.</li>
<li>Aspen, Saturday, March 17, 4:00 P.M.:<br />
Aspen Writers’ Foundation, Woody Creek Tavern, Woody Creek Plaza, 2858 Upper River Road, 81656.</li>
<li>Denver, Sunday, March 18, 2:00 P.M.:<br />
Arapahoe Library, 1311 Pearl St., 80203.</li>
<li>Austin, Monday, March 19, 7:00 P.M.:<br />
Bookpeople, 603 N. Lamar Blvd., 78703.</li>
<li>Ventura, CA, Saturday, March 31, 2:00 P.M.:<br />
Bank of Books, 391 E. Main St.</li>
<li>Los Angeles, Saturday, April 21, Time TBA:<br />
L.A. Times Book Festival, USC campus.</li>
</ul>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Uff! Und wenn ich dann nicht in irgendeinem Krankenhaus an ein Beatmungsgerät angeschlossen bin, geht es in den ersten zwei Maiwochen auf nach Deutschland, in die Schweiz und nach Österreich. Aber daran denken wir jetzt noch nicht, oder?</p>
<hr />
<p><span class="note">Im Original erschien der Text am 26. Februar 2012 auf www.tcboyle.com. Veröffentlichung des Textes auf www.tcboyle.de mit freundlicher Genehmigung von T.C. Boyle. Verwendung der deutschen Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von Sabine Anders.</span></p>
<hr/>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-26-02-2012/">What&#8217;s New? 26/02/2012</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s New? 24/11/2011</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/whats-new-24-11-2011/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[T.C. Boyle]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 22:33:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[What's New?]]></category>
		<category><![CDATA[Aleksandra Rekar]]></category>
		<category><![CDATA[Die Frauen]]></category>
		<category><![CDATA[Fraktura]]></category>
		<category><![CDATA[Glück]]></category>
		<category><![CDATA[Großbritannien]]></category>
		<category><![CDATA[Hedda Gablers Truthahn-Farm]]></category>
		<category><![CDATA[Los Gigantes]]></category>
		<category><![CDATA[Modrijan]]></category>
		<category><![CDATA[San Miguel]]></category>
		<category><![CDATA[Schneefall]]></category>
		<category><![CDATA[Schneesturm]]></category>
		<category><![CDATA[Sequoia Nationalpark]]></category>
		<category><![CDATA[Sofat Kuei]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>
		<category><![CDATA[The Way You Look Tonight]]></category>
		<category><![CDATA[Tournee]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Wenn das Schlachten vorbei ist]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=6322</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wenn ich dieser Aktualisierung meiner Neuigkeiten einen Titel geben würde, müsste ich sie »die Glück gehabt am Leben zu sein und zu tippen«-Ausgabe nennen. Warum? Nun ja, wie schon viele andere vor mir, hätte ich ganz knapp mein Leben verloren bei dem Versuch, dem Schneesturm zu entfliehen ...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-24-11-2011/">What&#8217;s New? 24/11/2011</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5 style="text-align: center;">Von T. Coraghessan Boyle</h5>
<p style="text-align: center;"><em>Deutsch von Sabine Anders</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2021/11/news_149i1.jpg" alt="" width="300" height="225" class="alignleft size-full wp-image-6323" />Und wenn ich dieser Aktualisierung meiner Neuigkeiten einen Titel geben würde, müsste ich sie »die Glück gehabt am Leben zu sein und zu tippen«-Ausgabe nennen. Warum? Nun ja, wie schon viele andere vor mir, hätte ich ganz knapp mein Leben verloren bei dem Versuch, dem Schneesturm zu entfliehen, der den Berg am frühen Sonntagmorgen erreicht hat. Wie jene wissen werden, die diesen Blog seit seinen Anfängen vor langer Zeit im Jahre 1999 verfolgen, verbringe ich eine Menge Zeit im Sequoia Nationalpark, zu jeder Jahreszeit, und der Winter ist die Jahreszeit, die ich am liebsten mag. Es gibt nichts Besseres als durch den Schnee zu stapfen und dann mit einem Buch neben dem Holzofen zu sitzen, während das Zeug vom Himmel fällt. Leider brach der Sturm nicht aus, bis ich für die Kurse am Montag wieder vom Berg runter musste. Als ich am Sonntag aufwachte, schneite es nur leicht, aber der Schneefall wurde stärker, während ich aufräumte und Dinge in das sehr solide Allradantriebfahrzeug warf, mit dem Gedanken, abzuhauen, solange es noch möglich war. Schön. Das war kein Problem. Ich rutschte direkt aus dem ungeräumten Parkplatz und holperte weiter, wobei ich nicht bemerkte (oder unterschätzte), dass die wenigen Zentimeter Neuschnee den gefrorenen Schneematsch vom vorherigen Nachmittag bedeckten – Glatteis, heißt das. Das Fahrzeug trieb also an der fiesesten der Kurven auf dem Weg bergab auf über 2.000 Meter Höhe oder so auf seinen vier Rädern quer über beide Spuren und kam auf einem sehr engen Seitenstreifen zum Stehen, nur Zentimeter von dem leitplankenlosen Abgrund entfernt. Zentimeter. Gut, da stand ein Baum, ungefähr eineinhalb Meter unter mir, aber in dem losgelösten Augenblick wusste ich nicht, ob das Fahrzeug ihn knapp verfehlen würde, wie in der Verfilmung von »Jurassic Park«, was bedeutet hätte, dass ich kopfüber in einen tiefen Abgrund gestürzt wäre. Es ist nicht passiert. In echt war alles, was ich tun musste, in den Gang 4-Low herunter zu schalten und mich dort hinaus zu wühlen. Die Moral von der Geschicht? Geht nie irgendwo hin aus keinem wie auch immer gearteten Grund.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zu Hause warteten Neuigkeiten auf mich. Die scharfsinnigen Slowenen und Kroaten haben Übersetzungen von <a href="https://www.tcboyle.de/werke/die-frauen/"><em>Die Frauen</em></a> veröffentlicht (Zenske, übersetzt von Aleksandra Rekar, erschienen bei Modrijan; und Zene, übersetzt von Sofat Kuei, erschienen bei Fraktura), was mich riesig freut. Und dann habe ich von meinen amerikanischen und englischen Verlegern erfahren, dass sie <a href="https://www.tcboyle.de/werke/san-miguel/"><em>San Miguel</em></a> so gerne mögen, dass es in beiden Ländern kommenden Herbst erscheinen soll. Ausgezeichnete Neuigkeiten. Außer, dass das heißt, dass ich so ziemlich durchgehend auf Tour sein werde in einem, was sich abzeichnet, ziemlich anstrengendem Jahr. Da steht die zuvor erwähnte Tournee in den USA an mit <a href="https://www.tcboyle.de/werke/wenn-das-schlachten-vorbei-ist/"><em>Wenn das Schlachten vorbei ist</em></a> im März, gefolgt von der deutschen Tour für die Veröffentlichung dieses Buchs im Mai, und jetzt auch noch Herbsttouren in den USA und Großbritannien mit <em>San Miguel</em>. Danach, schätze ich mal, schreibe ich besser noch einen Roman. Da wir vom Schreiben sprechen: Ich habe übrigens gerade die zweite von dem geplanten Packen Geschichten fertig geschrieben, ein nicht-komisches Stück mit dem Titel <em>The Way You Look Tonight</em>, die gleich nach der abartig komischen kommt, <em>Los Gigantes</em>, die ich im letzten Blog-Eintrag erwähnt habe. Alles, was ich jetzt tun muss, ist, noch eine zu schreiben. Und noch eine. Und noch eine. Aber ist das nicht schließlich genau das, was ich in diesem Leben tun sollte? Diesem Leben, dem gnädigerweise eine Fortsetzung gewährt wurde, dank einem kleinen Fleck unter Schnee vergrabenem Kies?<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>Peace.</em> Und für diejenigen, die in den USA sind, ein schönes Thanksgiving. Und denkt daran, kauft Euren Vogel nicht von Hedda Gablers Truthahn-Farm. Ne, ne. Das geht gar nicht. Man kann einfach nicht wissen, wo diese Vögel überall waren. </p>
<hr />
<p><span class="note">Im Original erschien der Text am 24. November 2011 auf www.tcboyle.com. Veröffentlichung des Textes auf www.tcboyle.de mit freundlicher Genehmigung von T.C. Boyle. Verwendung der deutschen Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von Sabine Anders.</span></p>
<hr/>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-24-11-2011/">What&#8217;s New? 24/11/2011</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s New? 01/12/2002</title>
		<link>https://www.tcboyle.de/whats-new-01-12-2002/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[T.C. Boyle]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Dec 2002 22:12:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[What's New?]]></category>
		<category><![CDATA[Drop City]]></category>
		<category><![CDATA[Sandye Utley]]></category>
		<category><![CDATA[Schluss mit cool]]></category>
		<category><![CDATA[Tourplan]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[Victor Groschedl]]></category>
		<category><![CDATA[Viking]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.tcboyle.de/?p=6917</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ich melde mich nur, um allen mitzuteilen, dass der Tourneeplan endlich verfügbar und ziemlich genau feststeht, auch wenn es noch ein paar Lücken gibt. Zu meinem und Sandyes großen Bedauern ist Cincinnati (gerüchteweise) zugunsten zweier anderer Städte in Ohio nicht dabei ...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-01-12-2002/">What&#8217;s New? 01/12/2002</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5 style="text-align: center;">Von T. Coraghessan Boyle</h5>
<p style="text-align: center;"><em>Deutsch von Ulrich Tepelmann</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2022/12/news_44i1-vb.jpg" alt="" width="725" height="380" class="aligncenter size-full wp-image-6919" srcset="https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2022/12/news_44i1-vb.jpg 725w, https://www.tcboyle.de/wp-content/uploads/2022/12/news_44i1-vb-480x252.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 725px, 100vw" /></p>
<p>Ich melde mich nur, um allen mitzuteilen, dass der Tourneeplan endlich verfügbar und ziemlich genau feststeht, auch wenn es noch ein paar Lücken gibt. Zu meinem und Sandyes großen Bedauern ist Cincinnati (gerüchteweise) zugunsten zweier anderer Städte in Ohio nicht dabei, und es sieht nach einer ziemlich anstrengenden Tour für mich aus. Die Idee dahinter ist jedoch, wie mir die Werbeabteilung des Viking Verlags mitgeteilt hat, dass ich an so vielen Orten wie möglich in so kurzer Zeit wie es überhaupt geht, auftreten soll (ohne Rücksicht auf mein seelisches Wohlbefinden, meine körperliche Gesundheit oder meine kostbaren kreativen Reserven, die dringend einer Wiederauffüllung bedürfen), um <a href="https://www.tcboyle.de/werke/drop-city/"><em>Drop City</em></a> auf so viele Bestsellerlisten wie möglich zu bringen. Gemäß der Theorie, dass, wenn das Buch erst einmal auf so einer Liste steht, Menschen darauf aufmerksam werden, die es sonst nicht kennenlernen würden und die auch diese Website nicht kennen. Na gut. Wir haben also endlose Auftritte, signierte Zehnerpakete in jedem Buchladen und ein strenges Verkaufsverbot bis zum offiziellen Erscheinungstermin am 24. Februar. Wenn Ihr vorhabt, ein Exemplar von <a href="https://www.tcboyle.de/werke/drop-city/"><em>Drop City</em></a> zu kaufen, wäre das ein guter Zeitpunkt dafür. Und Ihr solltet natürlich, wenn Ihr mich wirklich unterstützen wollt, mindestens siebzig Prozent Eures Jahreseinkommens an die »Kirche-des-zusätzlichen-Exemplare-Kaufens« spenden und sie an die verteilen, die nicht so viel Glück haben wie Ihr. Okay. Das war’s. Meine Ansprache ist vorbei. Hier kommt der Tourplan:</p>
<ul>
<li>24.2.: New York, New York, 92nd Street Y (mit William Glass)</li>
<li>25.2.: Philadelphia, Pennsylvania, Borders, 19:00</li>
<li>26.2.: Washington, D.C., Politics and Prose, 19:00</li>
<li>27.2.: Boston,, Massachussetts, Wordsworth, 19:00</li>
<li>28.2.: Albany, New York, Writer’s Institute, 17:00</li>
<li>1.3.: Huntington, New York, Book Revue, 20:00</li>
<li>3.3.: Pittsburgh, Pennsylvania, Pittsburgh Arts and Lectures</li>
<li>4.3.: Columbus, Ohio, Thurber House</li>
<li>5.3.: Dayton, Ohio, Books and Company, 19:00</li>
<li>6.3.: Los Angeles, California, Dutton’s, 19:00</li>
<li>8.3.: Los Angeles, California, Borders, 19:30</li>
<li>10.3.: San Francisco, California, Booksmith offsite at Park Bench Library, 19:00</li>
<li>11.3.: Palo Alto, California, Keplers, 19:30</li>
<li>12.3.: Corte Madera, California, Book Passage, 19:00</li>
<li>13.3.: Los Angeles, California, Book Soup, 19:30</li>
<li>16.3.: Santa Barbara, California, Chaucer’s 15:00</li>
<li>17.3.: Chicago, Illinois, Chicago, Public Library, 18:00</li>
<li>18.3.: Milwaukee, Wisconsin, Schwartz’s Books</li>
<li>19.3.: Minneapolis, Minnesota, Ruminator, 19:30</li>
<li>20.3.: St. Louis, Missouri, Left Bank, 19:00</li>
<li>24.3.: Denver, Colorado, Tattered Cover Lodo Store, 19:30</li>
<li>25.3.: Seattle, Washington, Elliot Bay, 19:00</li>
<li>26.3.: Portland, Oregon, Powell’s Books. 19:00</li>
<li>27.3.: Los Angeles, California, Skylight Books, 19:30</li>
</ul>
<p>So, das war‘s, Leute. Wie Ihr seht, ist das ein echter Spaß. (Und dabei soll ich noch schreiben?)</p>
<p>P.S. Die Fotos, mit freundlicher Genehmigung von Victor Groschedl aus Mautern, Österreich, wurden (in Wien?) während der <em>Schluss mit Cool</em>-Tournee aufgenommen.</p>
<hr>
<p><span class="note">Im Original erschien der Text am 01. Dezember 2002 auf www.tcboyle.com. Veröffentlichung des Textes auf www.tcboyle.de mit freundlicher Genehmigung von T.C. Boyle. Verwendung der deutschen Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von Ulrich Tepelmann.</span></p>
<hr/>
<p>&nbsp;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.tcboyle.de/whats-new-01-12-2002/">What&#8217;s New? 01/12/2002</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.tcboyle.de">www.tcboyle.de</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
